close

67076971_902992380037387_2627399892040941568_n.jpg

Introduction of Limitation Period in Thailand

泰國法律時效性介紹

 

Thai Civil and Commercial Code 193/33 (5 years prescriptions)

《泰國民商法》193/33 條規定  (5年時效)

The period of prescription is five years for the following claims:

以下索賠的時效為五年:

1. Arrears of interest  

  欠款

2. Sums payable for the purpose of paying off the principal by installments.

分期償還本 金而應付的款項

3. Arrears of rent or hire of property except the rent of movables under Section 193/34(6).

除第193/346)條規定的動產租金以外的租金或財產租賃欠款。

4. Arrears of salaries, annuities, pensions, allowances for maintenance and all other periodical payments.

薪資、年終獎金、 養卹金、生活費和所有其他定期支付的欠款。

5. Claims under Section 193/34 (1)(2) and (5), so far as they are  not subject to the period of two years.

根據第 193/341)(2)和(5)條提出的索賠,只要索賠期限不受兩年限制即可。

 

Thai Civil and Commercial Code 193/34 (2 years prescriptions)

《泰國民商法》193/34條規定 (2年時效)

The period of prescription is two years for the following claims:

以下索賠的時效為兩年:

        1. Claims of merchants, industrialists, manufactures, artisans and those who practice industrial arts, for delivery of goods, performance of work and care of others' affairs, including disbursements, unless the service was rendered for the business of the debtor.

依商家、實業家、製造商、工匠以及從事手工藝的人的要求遞送貨物、執行工作和照顧他人的事務包括雜費的索賠,除非為債務人的業務提供服務。

         2. Claims of those who engage to agriculture or forestry, for delivery of agricultural or forest products, so far as the delivery is for the domestic use of the debtor.

從事農業或林業並遞送農業或林業產品,為債務人國內使用的索賠。

         3. Claims of carriers for passengers or goods, or if messengers, for fare, freight, hire and fees, including disbursements.

載客或貨物運送員要求票價、運費、租金(包括雜費)的索賠。

         4. Claims of innkeepers or hostel keepers and those who make a business of providing food and drink, or those who make a business of rendering entertainment service according to the law on places of entertainment services, for supplying lodging and food or other services rendered to the guests, including disbursements.

旅館或飯店經營者以及飲食服務提供者、或者依法提供娛樂服務者,提供食宿或其他服務包括雜費的索償。

         5. Claims of those who sell lottery tickets, racket or similar tickets for the sale of the tickets, unless the tickets are delivered for further sale.

販售彩券或類似彩券者的索賠,除非將彩票進一步出售。

         6. Claims of those who make a business of letting movables, for the rent.

經營動產出租的人租金索賠。

         7. Claims of those who, without belonging to the classes specified in (1), make business of the care of others' affairs or the rendering of service, for the remuneration due to them from the business, including disbursements.

凡不屬於第(1)款所指的類別而從事照顧他人事務或服務提供者,要求應得的報酬包括雜費的索賠。

         8. Claims of those who are in private service, for the wages, or other remuneration for services, including disbursements; also claims of the employers for advances made upon such claims.

從事個人服務者的工資或其他服務報酬包括雜費的索賠。雇主也要求根據此類索賠預付款的索賠。

         9. Claims of employees, whether they be permanent, temporary or day laborers, and apprentices, for the wages or other remuneration, including disbursements, or claims of the employers for advances made upon such claims.

員工(無論是正式、臨時、日工)以及學徒薪資或其他報酬(包括雜費)的索賠,或雇主對此類索賠預付款的索賠。

        10. Claims of masters of apprentices, for the premium and other expenses agreed upon in the contract of apprenticeship and disbursements.

學徒老闆針對保費以及合約中同意的其他支出費用的索賠。

        11. Claims of owners of educational institutions or nursing home, for instruction fees and other fees, or medical fees other expenses, including disbursements.

教育機構或療養院所有人的索賠,包括指導費、其他支出、醫療費及雜費。

        12. Claims of those who receive persons to be maintained or educated, for services including disbursements.

照顧生命或教育服務者包括雜費的索賠。

        13. Claims of those who receive animals to be maintained or trained, for services, including disbursements.

動物照顧或訓練者包括雜費的索賠。

        14. Claims of teachers, for their fees.

老師針對服務工時的索賠。

        15. Claims of practitioners in medicine, dentist, nurses, midwives, veterinary surgeons or those who practice in other related fields of medicine, for their services, including disbursements.

醫藥工作者包含牙醫、護士,助產士、獸醫或在其他醫學相關領域工作者包括雜費的索償。

        16. Claims of lawyers or those engaged in legal profession including expert witnesses for their services, including disbursements, or claims of the parties for advances made upon such claims.

律師或從事法律業務者(包括專家證人)的服務(包括雜費)索賠,或當事雙方要求此類索賠預付款的索賠。

        17. Claims of engineers, architects, auditors or those engaged in other independent professions, for services including disbursements, or claims of the employers for advances made upon such claims.

工程師、建築師、審計員或從事其他獨立作業者對服務支出(包括雜費)的索賠,或雇主對此類索賠預付款的索賠。


IBC International Business Consultancy is a law and accounting firm located in Bangkok, Thailand with experienced lawyers, accountants, and financial advisers. We provide services including investment, tax and legal advice in Thailand.

IBC泰國法律金融會計事務所 (International Business Consultancy) 為一間位於曼谷的泰國事務所,由經驗豐富的律師、會計師、及財務顧問組成,可提供泰國投資、泰國稅收及泰國法律諮詢等服務。

Line/Wechat: wendywu213

FB: IBCfirm

www.ibc-firm.com

Telegram: ibcfirm  

IG/Twitter: IBCfirm

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 IBCfirm 的頭像
    IBCfirm

    IBC泰國法律金融會計事務所International Business Consultancy

    IBCfirm 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()